Tips for sign language interpreters working remotely

Now that most of us need to stay at home, we are also in a situation where there is no other option than to work from a hub or home.  You might have never thought of working remotely and are still trying to figure out the optimal setup. On the special page for sign language interpreters during the Coronavirus Pandemic, you will find different guidelines from organizations and examples from colleagues. For example, the AIIC ‘Covid-19 Distance Interpreting Recommendations for Institutions and DI Hubs’.

There are many things to consider when working remotely. Importantly, next to the benefits made possible through technology, there are also disadvantages. Interpreters report fatigue, cognitive overload, loss of concentration, and physical stress. Sign language interpreting from a screen has its limitations, for interpreters and users of the service. Share these experiences with each other and create awareness of what is possible and what is not. Through information sharing and cooperation we can jointly take informed decisions under which conditions remote interpreting is at this moment possible and acceptable.

See other posts on the blog>

To info page for sign language interpreters during the Coronavirus Pandemic >